Chi Siamo
Siamo una coppia gay che vuole raccontare la propria vita quotidiana. Un uomo e un uomo, due gatti (perché di bimbi in questo Paese non se ne parla), la famiglia e gli amici che ci conoscono e ci amano per quello che siamo. Un matrimonio celebrato insieme a loro in casa, con una cerimonia tutta personale, perché “se lo Stato non ci riconosce noi non riconosciamo lui”! Scriviamo, facciamo teatro, ci piace la musica, gli orsi gay (ci piacciamo), l’arte (here comes the cliché!) e le spiagge naturiste. Giorgio è filosofo, Alessio è gay e basta.
Cerchiamo di far passare il concetto che siamo una coppia come le altre, con qualcosa in meno perché senza diritti e riconoscimento legale.
E tutti i giorni cerchiamo di esistere in questo paese pigro e malato.
Questo blog non rappresenta una testata giornalistica perchè non essendo aggiornato con periodicità non può considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n°62 del 07/3/2001. Il materiale presente su questo blog può essere considerato di pubblico dominio e può essere diffuso liberamente, tranne per usi commerciali.
Perdono, perdono, perdonoooo io soffro più ancora di voi… so che passerò per saccente, maestrina, acida e quant’altro ma non ne posso fare a meno e devo puntualizzare…
“perchè non essendo aggiornato senza alcuna periodicità ” due negazioni affermano… attenzione
scritto così indica il contrario di ciò che (credo) volete intendere…
Hai ragioneeee! Non ce n’eravamo accorti… perché in effetti quel paragrafo è obbligatorio e l’abbiamo copiato e incollato da qualcuno senza farci caso… a questo punto chissà da chi l’abbiamo copiato
Ora correggo, e grazie per la segnalazione, baci!
Alessio
Scusate, ma in italiano non è vero che due negazioni formano sempre un’affermazione. E’ l’inglese che è così. In Italiano esiste la doppia negazione rafforzativa.
“Non ho mai mangiato la minestra” non significa che l’ho sempre mangiata.
L’italiano si sta sempre più anglofizzando, ma per quanto possibile manteniamo le caretteristiche peculiari della nostra lingua materna.
Detto questo, trattandosi di un testo giuridico, è meglio evitare le ambiguità, quindi non vi consiglio di non correggerlo.
Non ho detto che lo fanno sempre, ma in questo caso si… come hai dimostrato anche tu anonimo
E cmq anche l’inglese ha le sue eccezioni in materia…
“I don’t have no men in my house” è corretto (per quanto arcaica la forma) e anche qui due negazioni NON affermano